Nuki
Inglés · beta
Nuki← Volver al blog

BLOG · VOCABULARIO · 29 May 2026 · 12 min lectura

50 idioms americanos imprescindibles

Los idioms son la frontera B2 → C1. Sin ellos, sonás "libro de texto". Con ellos, sonás natural. Acá los 50 más usados, agrupados por contexto, con significado real y ejemplo.

🏢 Trabajo / Oficina (10)

Move the needletener impacto real / generar cambio medible

“This feature won't really move the needle”

Low-hanging fruittarea fácil con alto retorno

“Let's tackle the low-hanging fruit first”

Circle backvolver a un tema después

“Let's circle back on this next week”

Touch basecomunicarse brevemente

“I want to touch base before the meeting”

Drop the ballolvidar / fallar en algo

“Sorry, I dropped the ball on the report”

Get the ball rollinginiciar / arrancar

“Let's get the ball rolling on Monday”

On the same pageestar alineados

“Are we on the same page about the timeline?”

Take it offlinediscutir aparte / privadamente

“Let's take this offline”

Burning the midnight oiltrabajar hasta tarde

“I've been burning the midnight oil all week”

Boil the oceanintentar hacer demasiado

“Don't try to boil the ocean — start small”

☕ Vida diaria (10)

Hit the roadirse / partir

“It's late, I should hit the road”

Call it a dayterminar por hoy

“Let's call it a day”

Under the weathersentirse mal / enfermo

“I'm feeling under the weather today”

Pull an all-nightertrasnochar trabajando/estudiando

“I pulled an all-nighter to finish the project”

Hit the booksponerse a estudiar

“I have an exam tomorrow — time to hit the books”

Grab a bitecomer algo rápido

“Want to grab a bite after work?”

Get cold feetecharse atrás / dudar

“He got cold feet right before the wedding”

On cloud ninemuy feliz

“She's on cloud nine after the promotion”

A piece of cakemuy fácil

“Don't worry, the exam was a piece of cake”

Costs an arm and a legmuy caro

“That car costs an arm and a leg”

😊 Sentimientos (10)

Bummed outdecepcionado / triste

“I'm so bummed out about losing the game”

Fed upharto / cansado

“I'm fed up with this traffic”

Hit the roofenojarse mucho

“My boss hit the roof when she saw the report”

Down in the dumpsdeprimido

“He's been down in the dumps since the breakup”

Over the moonextremadamente feliz

“I was over the moon when I got the job”

Butterflies in my stomachnervios anticipatorios

“I had butterflies in my stomach before the interview”

Bite the bulletafrontar algo difícil

“I just had to bite the bullet and tell her”

Cold shoulderignorar a alguien

“She gave me the cold shoulder all night”

Get on my nervesirritar

“His constant tapping is getting on my nerves”

Hit the nail on the headdar en el clavo

“You hit the nail on the head with that analysis”

🤔 Decisiones (10)

Bite off more than you can chewcomprometerse a más de lo posible

“Don't bite off more than you can chew”

On the fenceindeciso

“I'm still on the fence about the offer”

Take a rain checkposponer una invitación

“I'll have to take a rain check on dinner tonight”

Cross that bridge when we come to itya lo veremos en su momento

“Let's cross that bridge when we come to it”

Burn bridgescortar relaciones definitivamente

“Don't burn bridges with your old boss”

Throw in the towelrendirse

“After 3 hours, I threw in the towel”

Play it by earimprovisar

“We don't have a plan — let's play it by ear”

Better safe than sorrymejor prevenir

“Bring an umbrella — better safe than sorry”

Worth itvale la pena

“Long flight but totally worth it”

No-brainerdecisión obvia

“Accepting that offer was a no-brainer”

💬 Opiniones (10)

Beat around the bushirse por las ramas

“Stop beating around the bush — what do you mean?”

Get to the pointir al grano

“Can you get to the point?”

Read between the linesleer entre líneas

“You have to read between the lines with her”

Pull someone's legtomar el pelo

“Are you serious or are you pulling my leg?”

Spill the beansrevelar un secreto

“Come on, spill the beans!”

Once in a blue moonmuy raramente

“I visit my hometown once in a blue moon”

When pigs flynunca

“He'll apologize when pigs fly”

Speak of the devilhablando de Roma…

“Speak of the devil — there she is!”

The ball is in your courtte toca a vos

“I've done my part — the ball is in your court”

Two centsmi opinión humilde

“Just my two cents, but I'd wait”

3 errores típicos con idioms

  1. 1. Usar idioms en contextos formales

    Cover letter o reporte ejecutivo NO lleva "low-hanging fruit". Usar idioms en oral informal o semi-formal solamente.

  2. 2. Traducir idiom literal sin contexto cultural

    "Está lloviendo a cántaros" ≠ "It's raining buckets". Es "It's raining cats and dogs". Memorizar conjunto.

  3. 3. Sobre-usar idioms intentando 'sonar nativo'

    1-2 idioms por conversación es natural. 5+ suena forzado y robótico.

Practicá idioms en conversaciones reales

Nuki integra idioms en escenarios cotidianos.